Překlad "беше който" v Čeština


Jak používat "беше който" ve větách:

И по-напред още, и докато Саул царуваше, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израиля, и на тебе Господ твоят Бог каза: Ти ще пасеш людете Ми Израиля, и ти ще бъдеш вожд над людете Ми Израиля.
Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
А понеже Иосиф беше управител на земята и той беше, който продаваше на всичките люде на оная земя, затова братята на Иосифа, като дойдоха, поклониха му се с лицата си до земята.
Jozef pak byl nejvyšší správce v zemi té; on prodával obilí všemu lidu země. Tedy přišli bratří Jozefovi, a skláněli se před ním tváří až k zemi.
Това онзи старец ли беше, който ни гледаше?
To je ten malý stařík, který nás sledoval?
Това същият ли кон беше, който Бъд открадна?
Je to stejnej šedej kůň, kterýho Bud ukrad?
Ако беше, който и да било друг, Тони или Стан, щеше да усмирят хлапето.
"Kdyby to byl kdokoliv jiný Tony nebo Stan, možná by to děcko dostali dolů mezi nás".
Ако беше който и да е друг пациент щеше да си пренебрегнал риска и да си му отворил главата отдавна.
Kdyby šlo o jakéhokoliv jiného pacienta, nebral bys ohledy na rizika a otevřel jeho hlavu do široka už dávno.
Кой мислиш беше, който се опита да отдръпне Стефан и да промени живота му.
Kdo si myslíš, že tlačil na Stephana, aby změnil svůj život?
Ейдън, това женски глас ли беше, който чух да от стаята ти?
Aidane, neslyšel jsem z tvojí ložnice ženský hlas?
Взех идеята от брат ми Чарли/голям си беше/ който имаше колело на курвите.
Tenhle nápad jsem pochytil od Charlieho, Který měl kolečko děvek.
Помниш ли когато татко почина, кой беше който те издърпа през това и..и те събра отново?
Pamatuješ, že když táta zemřel, byl jsem to já, kdo tě zase dal do pořádku?
Просто искам да знам, това момчето от армията ли беше, който излъга, че ти е изневерил?
Co já tak vím, byl to ten kluk z armády, který ti lhal o tom, že tě podvedl?
Същия човек ли беше, който го е накарал да фалшифицира картини на Де Лука?
Byl to ten samý, který chtěl, aby zfalšovat tu De Lucovu malbu?
Значи ти беше, който уби моя учител?
Byl jsi to ty, kdo zabil mého mistra?
Чарли беше, който каза на Акър кого да накаже.
To Charlie říkal Ackerovi, koho mají potrestat.
2 И по-напред, още докато Саул царуваше над нас, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израиля; а на тебе рече Господ: Ти ще пасеш людете Ми Израиля, и ти ще бъдеш вожд над Израиля.
Už tenkrát, když králem nad námi byl Saul, vyváděl a přiváděl jsi Izraele ty. Tobě Hospodin řekl: Ty budeš pást Izraele, můj lid, ty budeš vévodou nad Izraelem.«"
Точно както при прокаженият Нееман водата не беше решаваща за спасение: Бог беше Който, чрез вода, спаси онези осем души от смърт.
Stejně jako u malomocného Naamána, ani zde nezachranňovala voda: to Bůh, skrze vodu, zachránil těch osm osob před smrtí.
И по-напред, още докато Саул царуваше над нас, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израиля; а на тебе рече Господ: Ти ще пасеш людете Ми Израиля, и ти ще бъдеш вожд над Израиля.
A předešlých časů, když byl Saul králem nad námi, ty jsi vyvodil i zase přivodil lid Izraelský. A nadto řekl Hospodin tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad Izraelem.
0.93956398963928s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?